Kerim Sarıgül

Kerim Sarıgül

Kerim Sarıgül

Merak ediyorum, araştırıyorum, öğreniyorum, paylaşıyorum...

 

Eğitimde teknoloji. Eğitimde teknoloji deyince; eğitim ortamında kullanılan teknolojik cihazları (bilgisayar, etkileşimli tahta, mobil cihazlar vb.) ve eğitim araçlarını yani programları (EdPuzzle, Youtube, Kahoot, Zoom vb.) kastettiğimi belirmek istiyorum. Yakın geçmişte eğitimli, bilgili insanlar teknoloji üretiyorken bugün o üretilen teknolojilerle eğitimi destekliyor, öğrenimin hızlanması ve kalıcı olması için çalışıyoruz. Eğitim araçlarının artması, mobil cihazların gelişmesi ve özellikle de internetin hızlanması eğitimde teknoloji kullanımı oranını artırmıştır. Bugün eğitim ve öğretimde kullanılan binlerce araç mevcut. 2018 yılında en çok kullanılan eğitim araçları listesine bu sayfadan bakabilirsiniz.

Pazar, 19 Şubat 2012 20:17

MIT App Inventor Nedir, Ne İşe Yarar?

Oyun oynamayı sevenler program yazmayı, kodlama yapmayı hiç düşündü mü bilmiyorum. Programlama öğrenmeye başlayıp çok kişinin vazgeçtiğini biliyorum. "Kodları kim ezberleyecek", "o kadar kod nasıl aklımda kalacak", "programlama mı, o benim işim değil" gibi cümleler artık geride kalıyor. Yapboz yapmayı seviyorsanız bu programı da seveceksiniz. Google bu alanda bir çığır açıyor adeta. Gerçi ortaya koyduğu bu sistemi (GOOGLE APP INVENTOR) başka bir firmaya satmış olsa da programın geliştirilmesine devam ediliyor.


Ne işe yarıyor diyorsunuz şu an içinizden, merak ettirmeden cevap vereyim. Neredeyse hiç kod kullanmadan Android cihazlar için uygulama geliştirmemize yarıyor. Hangi koddan sonra hangisinin geleceğini yapboz aprçalarından anlayabiliyor, işlemleri bu parçaların şekillerine ve uygunluğuna göre yapabiliyorsunuz.
Aşağıda 4 soruluk örnek bir test uygulama görüntüsünü sizlerle paylaşıyorum. Eğer mobil cihazlar, android sistemler için uygulama geliştirmeyi düşünüyorsanız programı incelemeyi, denemeler yapmayı unutmayın. Çok seveceğinizden eminim. Zaman bulabilirsem bu konuda bir kaç video ders hazırlayıp paylaşabilirim.

APP INVENTOR TÜRKÇE

APP INVENTOR TÜRKÇE

App Inventor Eğitimi - Turkcell, Geleceği Yazanlar

Bu bölümde bilgisayarımıza işletim sistemini yükledikten sonra ihtiyaç duyduğum, olmazsa olmaz programlarım hangileri, onlara değineceğim.

Bu konuyu açmamdaki sebep belki benim farklı bir programla yaptığım bir işi bir başkası başka bir programla yapıyordur ve bu sayede o programları da tanımış; belki de kullanmadığımız, duymadığımız programların hangi iş için kullanılabileceğini öğrenmiş oluruz.

Pazartesi, 26 Aralık 2011 12:38

Neden .tr değil de com.tr?

Bu başlık da nereden çıktı diyorsunuz içinizden, belki de sesli olarak. Sebebini hemen söyleyeyim çok fazla merak ettirmeden.

Biz internet kullanıcıları 1990 yılında alınan bir kararla internette site ismi yazarken neden 3, bazen 4, hatta bazen de 5 karakter fazla yazmak zorunda kalıyoruz? Ruslar novosti.ru (com.ru değil), Kırgızlar kabar.kg (com.kg değil), mail.ru  şeklinde alan adı (domain) kullanabilirken biz neden yıllardır com.tr, net.tr, info.tr şeklinde net, info, com ibarelerini yazmak zorundayız. Alan adılarını (domain) neden direk haber.tr, mail.tr, sabanci.tr ali.tr, veli.tr şeklinde alamıyoruz, kullanamıyoruz?

Salı, 08 Aralık 2009 21:18

Not hesaplama programı - NotMatiKS

(Yıl 2009, ilk programlama denemelerim)
 
          NotMatiKS, Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi hazırlık sınıflarında yabancılara Kırgızca, Türkçe, Rusça, İngilizce vb. dillerin öğretiminde kullanılan sistem üzerine hazırlanmış bir programcık…
          Burada sadece programı değil programın çok basit fakat programlama - C# (Si Sharp) -öğrenenler için faydalı olacağını düşündüğüm kodlarını da yayınlayacağım için sınav sistemi hakkında kısaca bilgi vereyim…
Manas Üniversitesi hazırlık sınıflarında okuyan öğrencilerin 1. sınıfa geçebilmeleri için 1 eğitim öğretim yılı (iki dönem) içerisinde 4 vize ve 1 final sınavına girmeleri gerekmektedir.
 
          Ayrıca bu sınavların her biri  Okuma Anlama (17/25), Dinleme Anlama (17/25), Yazılı anlatım (17/25), Sözlü Anlatım (6/10), Karşılıklı Konuşma (10/15) gibi bölümlerden oluşmaktadır ve toplam not 100 puandır.  
Bir çok yerde Kırgızca ay isimlerinin yanlış yazıldığını gördüm ve belki birilerine faydası olur, ihtiyacı olanlar arayıp bulur diye burada yayınlamak istedim. Kırgızistan’da UNESCO tarafından bastırılan takvimde bile bu hatanın olması ilginç geldi bana.  Özellikle “Birdin Ayı (Бирдин Айы)” vb. sayılarla ifade edilen ayların sayılarına aldanılarak bu hataların yapıldığı âşikar. Yani “Birdin Ayı” ibaresine bakarak bu birinci ay olsa gerek diyerek Ocak ayı için “Birdin Ayı”nı kullanmışlar. Diğer aylarda da aynı hatalar evcut. Halbuki “Birdin Ayı” Şubat ayını, Üçtün ayı Ocak ayını, Beştin ayı Aralık ayını, Cetinin ayı Kasım ayını, Toguzdun ayı Ekim ayını ifade etmektedir. Kısacası bu konuda hem resmi hem de resmi olmayan belgelerde çok hatalar yapılmaktadır…

 Айлардын Кыргызча аталышы - Kırgızca Ay İsimleri:
 
1.Үчтүн Айы (Ocak) – (Üçtün Ayı)
2. Бирдин Айы ( Şubat) – (Birdin Ayı)
3.Жалган Куран (Mart) – (Calgan Kuran)
4.Чын Куран (Nisan) – (Çın Kuran)
5.Бугу (Mayıs) – (Bugu)
6.Кулжа (Haziran) – (Kulca)
7.Теке (Temmuz) – (Teke)
8.Баш Оона (Ağustos) – (Baş Oona)
9.Аяк Оона (Eylül) – (Ayak Oona)
10.Тогуздун Айы (Ekim) – (Toguzdun Ayı)
11.Жетинин Айы (Kasım) – (Cetinin Ayı)
12. Бештин Айы (Aralık) – (Beştin Ayı)

 
 
Pazar, 29 Kasım 2009 19:10

BİR PROJE TANITIMI - www.sozlukler.info

 alt  İnternette gezerken bir şekilde yolu bu sayfaya düşenler için bugün hazırlık aşamasında olduğum ve yakında internet kullanıcılarına sunmayı düşündüğüm bir projemden bahsedeceğim. Genelde çalışmalar bittikten sonra tanıtımını yapmanın doğru olduğunu düşünürüm, ancak bu projede bana fikirleri ile yardımları dokunacak olanların olduğuna inandığım için şimdiden bu konudan bahsetmek istedim. 
Proje
   Kırgızca - Kırgızca (Açıklamalı sözlük), Kırgızca - Rusça, Rusça - Kırgızca, Kırgızca - Türkçe, Türkçe - Kırgızca, Kırgızca - İngilizce, İngilizce - Kırgızca, Kırgızca - İngilizce, İngilizce Kırgızca Online (web tabanlı) sözlükleri içermektedir. Sırası ile adım adım uygulamaya konulacak olan çalışmanın her adımı 6 aylık bir süreci kapsamaktadır. İlk etapta 2010 yılının başlarında tamamlayabileceğimi düşündüğüm Kırgızca - Kırgızca Açıklamalı sözlük hizmete girecektir.

    Bu projede amaç sadece elimizde var olan sözlükleri internet ortamına taşımak değildir. Asıl amaç, sözlüklerin internette yayınlanmasından sonra kullanıcıların arama yapmaları sonucunda ortaya çıkacak olan eksiklikleri gidererek zamanla bu zölükleri yani kelime hazinesini daha da zengin hale getirmektir.

 Bilgisayarlı dilbilim ve elektronik sözlükçülük günümüz teknolojilerinin çok hızla geliştiği ve yaygın olarak kullanılır hale geldiği bu günlerde daha büyük önem taşımaktadır. Bilgisayarlı dilbilimin ve elektronik sözlükçülüğün gelişmesi ve sadece veri olmaktan çıkıp işlenebilir bir duruma gelmesi/getirilmesi kaçınılmazdır.

Bir dilin zamanın ihtiyaçlarına ayak uydurması, tüm teknolojik ortamlarda verimli bir şekilde kullanılması, hem dilbilimciler hem de dili normal olarak kullananlar için faydalı olması düşünüldüğünde takip edilecek olan yolun 3 aşaması vardır.

1. Sözcük veritabanının oluşturulması (Dilin sözvarlığının yapısal, anlamsal, alansal, işlevsel ve tür veritabanının hazırlanması)

2. Dilin kurallarının algoritmalarının ve akış diyagramlarının oluşturulması

3. Programlamasının yapılması

Sözcük veritabanı oluşturulurken sözcüklerin tüm özellikleri dikkate alınmalı bu çerçevede mümkün olduğu kadar kapsamlı bir veritabanı oluşturulmalıdır.

 

Bir dilin zamanın ihtiyaçlarına ayak uydurması, tüm teknolojik ortamlardaa verimli bir şekilde kullanılması, hem dilbilimciler hem de dili normal olarak kullananlar için faydalı olması düşünüldüğünde takip edilecek olan yolun 3 aşaması vardır.

1. Sözcük veritabanının oluşturulması (Dilin sözvarlığının yapısal, anlamsal, alansal, işlevsel ve tür veritabanının hazırlanması)

2. Dilin kurallarının algoritmalarının ve akış diyagramlarının oluşturulması

3. Programlamasının yapılması

Sözcük veritabanı oluşturulurken sözcüklerin tüm özellikleri dikkate alınmalı bu çerçevede mümkün olduğu kadar kapsamlı bir veritabanı oluşturulmalıdır.

Salı, 08 Mayıs 2012 15:59

Kırgızca Yönelme Durumu Algoritması

Kırgızca ve Türkçe ile ilgili dilbilgisi diyagramlarını (akış çizelgesi) ve algoritmalarını sitemde paylaşmaya devam edeceğim. Bilgisayarlı Dil Bilim ile ilgilenenlere veya farklı amaçlarla bu tip diyagramlara ve algoritmalara ihtiyacı olanlara faydalı olacağı düşüncesindeyim.

Kendim bu diyagramları ve algoritmaları oluşturarak Kırgızca ve Türkçe ile ilgili yaptığım programlama çalışmalarında ve özellikle elektronik sözlüklerde kullanıyorum. Elektronik sözlüklerde sözcük anlamlarının yanında sözcüklerin çekimi de olduğunda çok daha faydalı ve işlevsel oluyor. Bahsettiğim bu çekim işlemleri veritabanına kayıt işlemi ile değil sözcüklerin veritabanından alınması esnasında algoritmaların işlenmesi ile gerçekleştiriliyor. Eğer sözcüklerin çekimleri veritabanına kaydedilecek olsaydı onbinlerce sözcüğün çekimleri ile birlikte veritabanlarına tek tek işlenmesi çok zor ve gereksiz olurdu.
Bilgisayar programlama dillerinden herhangi birini kullanarak tek bir algoritma ile tüm sözcüklere dilin kuralları çerçevesinde ek getirebilmek  artık mümkün hale gelmiştir.  Biz de burada elimizden geldiği kadar bunu göstermeye ve Türk dillerinin gerçekten bir bilgisayar dili olduğunu (acizane) göstermeye çalıştık.

Kırgızcada yönelme durumu ekleri ünlü ve ünsüz uyumuna göre 8 farklı şekilde eklenmektedir. 
Kırgızca yönelme durumu ekleri: -ga, -ge, -go, -gö / -ka, -ke, -ko, -kö
Şimdi bu eklerin sözcüklere eklenirken hangi kural çerçevesinde eklendiğini algoritma ve diyagram çalışması ile gösterelim.

Sosyal Medya Hesaplarım

 

  • Çok Okunanlar
  • Yorumlar

Please publish modules in offcanvas position.